Fundación Internacional para la Investigación de la Distrofia Simpática Refleja/Síndrome Regional Doloroso Complejo DSR/SRDC

 

TESTIMONIO ANTE EL COMITE DE MEDIOS Y

FINANZAS DEL CONGRESO DE ESTADOS UNIDOS 

COMISION DE COMERCIO INTERNACIONAL

 

WASHINGTON, D.C.

 

SEPTEMBER 19, 2000

 

 

Audiencia a Petición del Representante Charles Rangel, NY.,

Demócrata de más alto rango del Comité de Medios y Finanzas

Anthony F. Kirkpatrick, MD, PhD

 

Presidente, panel del Comité de Medios y Finanzas:

Previamente, se nos dio a entender por parte de su oficina que su vuelo de regreso a la Florida estaba aparentemente incorrecto, y que tiene que marcharse mas temprano.  Por esa razón, para acomodar su testimonio he movido al Dr. Kirkpatrick y el será el ultimo testigo de este panel.  Tengo entendido, Dr., que UD. ha prestado testimonio similar. . .que sometió testimonio similar ante el Comité de Medios y Finanzas hace ya dos anos?

Dr. Kirkpatrick:

Correcto.  Fue una intervención, no como testigo.

Presidente:

Correcto, así es, así es.  Puede continuar.

Dr. Kirkpatrick:

Sr. Presidente, yo asumo que tienen ustedes una copia de mis declaraciones sometida con anterioridad a esta audiencia.

Presidente:

Si, la tenemos.

Dr. Kirkpatrick:

Mi nombre es Anthony Kirkpatrick.  Soy medico en la Universidad del Sur de la Florida.  Yo no soy capaz de vivir conmigo mismo si continuara sin llamarles la atención a algunas declaraciones falsas y engañosas hechas por algunos testigos anteriores.  Algunos de estos testigos en mi opinión se basan en algo que yo calificaría como ignorancia empírica.

 El engaño numero uno (1) proviene de nuestro Representante al Congreso por Miami.  El dijo que los Estados Unidos facilitan las donaciones de alimentos y medicinas a Cuba.  Si ustedes desean conocer cuan dificultoso es donar medicamentos a Cuba, solo hablen con Global Links, quienes transportan todas la medicinas para la Organización de Salud Panamericana en los Estados Unidos.  Ellos les dirán como tienen que cargar los medicamentos en camiones.  Entonces, una vez que llegan al Canadá como pueden ser detenidos en la frontera Canadiense y tienen que descargar estos camiones a un costo de miles de dólares.  Una vez en Canadá, al llegar al puerto tienen que esperar por un buque, que, de acuerdo con las reglas de embargo, este dispuesto a acatar la regla de los seis meses y llevar esta carga hasta Cuba.  De modo que no debía sorprender que muchos de los medicamentos alcanzan su fecha de vencimiento antes de poderlos embarcar.

El engaño numero dos (2) viene de nuevo por parte de nuestro Representante al Congreso por Miami.  El dijo que, “De acuerdo con el Departamento de Comercio, casi 3 millones en ayuda humanitaria fue a Cuba desde los Estados Unidos entre 1992 y 1997.”  La palabra clave es “fue”. 

Miren, el Departamento de Comercio no tiene idea cuanta ayuda humanitaria fue a Cuba desde los Estados Unidos entre 1992 y 1997.  Ellos solo conceden las licencias para los envíos.  De hecho, los donantes deliberadamente sobre estiman el valor y las cantidades que embarcan para, de esa manera, tener la mayor flexibilidad al enviar donaciones de medicamentos y otras mercancías humanitarias a Cuba.

El engaño numero tres (3) proviene de nuestra Congresista de Miami.  Ella dijo que de los tres aviones que sobrevolaron el espacio aéreo cubano ninguno violo la ley, las leyes internacionales.  Bueno, permítanme decirles algo, el Dr. Dan Greenwald, quien es cirujano plástico y yo, acabamos de recibir la primera licencia otorgada para volar a Cuba con medicamentos en nuestro avión particular, así que yo se algo de estas leyes.  Uno de los lideres del grupo, de Hermanos al Rescate, en efecto si violo el espacio aéreo Cubano aun . . . cuando se le había advertido que no lo hiciera.  Les diré a ustedes señores, que si yo, como piloto volara dentro de ese espacio aéreo, pienso que seria tomar un riesgo con mi propia vida y la vida de cualquier otro que yo llevara conmigo a ese espacio en ese momento.

Permítanme ahora dirigirme al tema del sector de la salud pública y a mi testimonio aquí en el día de hoy.  Mis investigaciones acerca de las sanciones impuestas al sector de la salud en Cuba se han publicado en prácticamente todas las principales publicaciones de medicina en todo el mundo.

El 3 de febrero de 1995, se me pidió que prestara testimonio anta la Comisión Interamericana para los Derechos  Humanos de la Organización de Estados Americanos.  Di  testimonio. . . video. . .y, declaraciones juradas que demostraban como ciertos productos médicos específicos son bloqueados de llegar a los hospitales pediátricos en Cuba.  El resultado final de aquella audiencia fue que los comisionados de la Organización de Estados Americanos concluyeron que el embargo de los Estados Unidos hacia que  las  medicinas y los medicamentos fuesen casi imposibles de obtener en Cuba, y, que incluir los alimentos y las medicinas en estas sanciones violaba las leyes internacionales y escribieron una carta al gobierno de los Estados Unidos pidiendo que tomaran pasos de inmediato para levantar esas sanciones en contra de Cuba.

Cinco anos después, hoy en día, la administración de Clinton continua declarando falsamente que el embargo, que a traves del embargo, no se le esta negando alimentos y medicinas al pueblo cubano.  Tan reciente como enero 18 del ano 2000, nuestra Secretaria de Estado, Madeleine Albright, escribió un articulo en los The Annals of Internal Medicine, el diario medico especializado mas ampliamente leído en todo el mundo, donde declaro, y cito, “En Cuba, la comida y las medicinas siempre han sido exceptuadas del las sanciones.”  Sin embargo, el sistema de salud cubano operado por su gobierno, se encuentra absolutamente cohibido por el embargo de los Estados Unidos de comprar alimentos básicos y severamente restringidos en las compras de medicamentos y equipos médicos a compañías estadounidenses en el mundo entero.

No termina con estas falsedades.  El Departamento de Estado publico un “Lista de Datos”, la cual todavía promulga por la Internet.  Examinemos algunas de estas falsedades.

Falsedad numero uno (1):

El Departamento de Estado quiere que nosotros creamos que Cuba se gasta bien poco en el cuidado de la salud.  He aquí su aseveración, y cito,

“De acuerdo con la Organización de Salud Panamericana, el gobierno cubano en el presente le dedica un porcentaje mas bajo de su presupuesto a la salud que países como Jamaica, Costa Rica, y la Republica Dominicana.”

Yo envié esta cita a la Organización de Salud Panamericana.  No solo la negaron, la repudiaron, sino que dijeron.  “Llegamos a la conclusión opuesta.”  Cuba se gasta mas en cuidados de salud que cualquier, cualquier país de hemisferio, excepto posiblemente Canadá, cuando esto se mira de la manera que la Organización de Salud Panamericana piensa que se debe mirar.

Falsedad numero dos (2):

El Departamento de Estado quiere que nosotros pensemos que las medicinas rutinariamente se licencian para enviarlas a Cuba, este es el lenguaje suyo “rutinariamente”.  Y cito,

“El Acto Para la Democracia Cubana del 1992, permite la exportación de las medicinas, los medicamentos y los equipos médicos a Cuba por parte de las compañías americanas y sus subsidiarias.  Treinta y una (31) licencias para ventas comerciales de medicinas y equipos médicos así como medicamentos relacionados se han otorgado.”

De hecho, la realidad es que solo ocho (8) se han otorgado, esta es una gran diferencia de treinta y una (31).  Las otras licencias fueron o para donaciones a Cuba o a otros países, o fueron ventas efectuadas antes de que el Acto Para la Democracia Cubana tomara efecto.

Falsedad numero tres (3):

El Departamento de Estado quiere que nosotros creamos que los Estados Unidos no ataca la salud de inocentes civiles, incluyendo a los niños.  Su cita es,

“El embargo de los Estados Unidos no (y el no se enfatiza) le niega medicinas o equipos médicos a Cuba.”

Existen dos (2) estudios efectuados, uno que yo publique en The Lancet.  El otro en el American Association for World Health en 1997, los cuales claramente demuestran como yo previamente le había dicho, que el embargo específicamente bloquea ciertas medicinas.  De hecho, el 50% de las mas importantes indispensables medicinas en el mundo están sujetas a la jurisdicción de los Estados Unidos y por eso sujetas a los engorrosos requisitos del embargo.

Como responde el Departamento de Estado a los estudios científicos?  Que hacen?  Ellos apuntan al hecho de que algunos doctores cubanos vinieron a los Estados Unidos y anónimamente declararon que la culpa es del régimen de Castro y no del embargo.  Yo pienso que el Departamento de pierde toda credibilidad cuando utiliza citas anónimas para refutar datos científicos.

Ahora, quiero dejar bien claro que yo no creo que estos sean errores cometidos por el Departamento de Estado.  No creo que representen confusión o ignorancia.  Lo que reflejan es una política intrínseca de esconder la verdad.  Como es que lo se?  Déjenme enumerarles a ustedes algunos datos que fundamentalmente se pueden verificar.

En múltiples ocasiones por parte de múltiples fuentes el Departamento de Estado ha sido confrontado por sus falsedades.  Primero, en noviembre . . . las investigaciones  que yo publique en The Lancet, en noviembre de 1996, al Departamento de Estado se le informo de su información falsa.  En el American Association for World Health, en marzo de 1977, la misma cosa.  De nuevo, cuando el Departamento de Estado se negó a corregir su error, yo envié dos correos certificados a la Secretaria Albright, y de nuevo se negaron a corregir el error en su Lista de Datos.  Hasta el  Los Angeles Times contacto al Departamento de Estado.  Ellos le dijeron al Los Angeles Times que corregirían los errores, nunca lo han hecho.  El congresista Esteban Torres le escribió una carta urgente a Madeleine Albright.  De nuevo, lo que recibió de vuelta fueron más falsedades.  A mi me daría  placer compartir esta información con la Comisión.

En el Comité de Relaciones Exteriores del Senado, de nuevo, mas falsedades ante este comité.  El Servicio de Investigaciones del Congreso de hecho investigo esta información y llego a la conclusión que mis datos era correctos y que el Departamento de Estado estaba errado y así se lo informaron a ellos.  Han corregido ellos la información?  No.  Y hasta mas recientemente en The Annals of Internal Medicine, su editor envió información de estas falsedades a la Secretaria de Estado, Madeleine Albright y, de nuevo, ella se negó ni siquiera a responder.

Veo la luz roja aquí.  (La señal del Presidente de la Comisión que el tiempo ha concluido.)

Quisiera dejarlos con esto.  Existe aquí un historial.  Es un historial que demuestra falta de honestidad y, yo espero, que si el Departamento de Estado o las personas de Miami en el congreso , que si proveen información, yo espero que esta sea muy cuidadosamente analizada.  Muchas gracias.

Presidente:

 Muchas gracias, doctor.  Dada su falta de tiempo, pienso que yo quisiera darles espacio a los otros miembros del panel para ver si alguien tiene alguna pregunta para usted, y si no, dejar que usted trate de llegar a su vuelo.  Algún comisionado tiene preguntas para el Dr. Kirkpatrick?  Veo que no ninguna. . . . , ah. . . Sr. Hays?

Dennis K. Hays:

No puedo hablar por el Departamento de Estado en tiempo mas reciente, pero del ’93 al ’95 yo era el director de Asuntos Cubanos en el Departamento de Estado.  Y yo puedo declarar que era nuestra intención entonces, y creo que es la intención del Departamento de Estado ahora facilitar la exportación legal de medicinas en todas sus formas.  Los ejemplos dados, yo no estoy exactamente familiarizado con todos ellos, pero sospecho que son grupos que deliberadamente escogieron violar la ley en vez de trabajar cooperando juntos legalmente para de esa manera exportar medicinas mas eficientemente a Cuba.  Y por eso los problemas resultantes son de su propia responsabilidad.

Si quisiera decir, sin embargo, que la idea que de alguna manera los Hermanos al Rescate invitaron a ser derribados y asesinados, tres ciudadanos Americanos, un residente permanente de América asesinados a sangre fría, que sea de alguna forma aceptable me parece particularmente atroz y yo espero que el profesor se sienta avergonzado de si mismo si eso es lo que intimo.  Muchas gracias.

Dr. Kirkpatrick:

No, no lo estoy. . .

 

Ponente no Identificado:

Quisiera añadir algo a esto.  Le pediría a los miembros de la comisión que entren al sitio de Cuba que es www.cubanacan.com., donde ellos de hecho anuncian el turismo de salud al cual yo me referí anteriormente, y ello describen como tiene el estado. . .ustedes saben, muy buenos doctores, y muy buenos hospitales y facilidades medicas que están disponibles a los turistas, pero que se le niegan al pueblo.

Presidente:

Gracias, a ambos.  Dr. Kirkpatrick, esta excusado.

Dr. Kirkpatrick:

Si, solo quiero responder brevemente ahora.

Presidente:

Mire.

Dr. Kirkpatrick:

Es usted el presidente.

Presidente:

Cuando usted dice brevemente, yo le voy a dar un minuto más y eso es todo.  Hemos hecho todo por acomodarlo, señor.

Dr. Kirkpatrick:

Si, lo entiendo.

Presidente:

Tiene un minuto!

Dr. Kirkpatrick:

Um, no esta muy claro lo que el Sr. Hays quiso decir aquí, pero una cosa que si yo les puedo decir es que el embargo se hace cumplir.  Como ejemplo, la mayor compañía farmacéutica aquí en los Estados Unidos, Merck, fue encausada, ni siquiera por vender medicinas, sino por violaciones técnicas accidentales del embargo.  Así que el embargo tal como se encuentra ahora es un impedimento enorme. Y, muchas gracias por concederme este minuto.

Presidente:

Muchas gracias, señor.  Esta excusado.

 

 


PÁGINA PRINCIPAL    |    CONTÁCTENOS